Юнга Янсон
30/3/15 03:49Вот интересный пример авторской песни, которая была написана в 1917 году в Швеции. Автор её - шведский национальный поэт Дан Андерсон. Для шведов эта песня - примерно так же, как для нас "Бригантина" Лепского - Когана (или даже "Утомлённое солнце", потому что символ эпохи на многочисленных пластинках). И так же, как у нас: слышали почти все когда-то, но не всякий сходу точно назовёт автора.
Дан Андерсон (1888 - 1920) - родом из шведской глубинки, вырос в учительской семье. Творчество его приходится на 1914-1920 гг. В течение этих шести лет вышло несколько его книг поэзии и прозы. Увлекался социал-демократическими идеями и писал в жанре пролетарской литературы. С детства хорошо играл на скрипке, которую освоил самостоятельно, и иногда писал музыку к собственным стихотворениям. Доподлинно известно о семи его песнях (шесть - на свои стихи и одна - на перевод Р.Киплинга). "Юнга Янсон" - одна из них..
"Юнга Янсон" ("Jungman Jansson")
А теперь текст и всякие комментарии. ( Read more... )
Чтобы два раза не вставать: у Рахель Торпусман вышла книга переводов (в которой и "Юнга" есть). Переводы - хорошие. Издательство - Memories.

Полистать и заказать.
Дан Андерсон (1888 - 1920) - родом из шведской глубинки, вырос в учительской семье. Творчество его приходится на 1914-1920 гг. В течение этих шести лет вышло несколько его книг поэзии и прозы. Увлекался социал-демократическими идеями и писал в жанре пролетарской литературы. С детства хорошо играл на скрипке, которую освоил самостоятельно, и иногда писал музыку к собственным стихотворениям. Доподлинно известно о семи его песнях (шесть - на свои стихи и одна - на перевод Р.Киплинга). "Юнга Янсон" - одна из них..
"Юнга Янсон" ("Jungman Jansson")
А теперь текст и всякие комментарии. ( Read more... )
Чтобы два раза не вставать: у Рахель Торпусман вышла книга переводов (в которой и "Юнга" есть). Переводы - хорошие. Издательство - Memories.

Полистать и заказать.