Некоторые штуки в иврите продолжают у меня до сих пор вызывать радость открытия. Вот, к примеру, шва. Это такой знак, которого даже в огласованном тексте часто не пишут. Потому что это "минус звук" как бы. Показатель того, что у согласной нет гласного, тут звучание заканчивается. Но шва бывают разные. Есть действительно шва, которое, например, закрывает слог - "шва покоящееся" называется. А есть "шва движущееся" - это как будто небольшая горка, с которой всё скатывается, что ни положи - и оно даёт короткий звук "э". На этих шва навязана целая сетка разнообразных правил, диктующих, где и как их надо ставить и произносить (есть там даже и третий тип шва - "шва порхающее", но оно редкое).
С другой стороны у нас есть слабый дагеш, который проявляется в шести буквах בגד כפת ("бегед кефет"), если они стоят в начале слова или идут после закрытого слога. Из-за этого, например, три буквы из этого списка - בכפ - изменяют своё звучание на взрывное ("б", "к", "п"). Ну, это азы.
Пока это хорошо объясняет, почему, например, слово בַּרְבּוּר "лебедь" читается как "барбу́р" - с двумя звуками "б". Потому что первый слог "бар" - закрытый. Его запирает "шва покоящееся".
Но не объясняет, скажем, простое слово כּוֹתְבִים "пишут", которое читается, как "котви́м". Вроде там же шва стоит, слог должен закрываться, а "в" превращаться в "б". Но нет.
А оказывается, там под тавом стоит как раз "шва движущееся", а оно слог не запирает. И 5000 лет назад это слово звучало, как "котэви́м" (и даже в середине XX века у израильских дикторов по радио). В итоге слог не закрытый, дагеш не появляется. Древнее звучание слов удивительным образом проявляется в современной системе огласовок.
Есть для этого случая и отдельное правило: шва будет движущимся после полной огласовки. Полной огласовкой тут работает холам малэ - וֹ (полный холам).
Вот как раз недавно мы с друзьями тут зарубились по поводу слова אֵימְתָן (эймэта́н) "страхолюдина". Меня запутал ИРИС, и я был уверен, что там первый слог закрытый. Но ИРИС иногда врёт. А правило всё равно работает - здесь полный цэрэ (с йудом) и дальше идёт шва движущееся. В итоге три чётких слога и никакого дагеша в таве.
Такой же вышеописанный кунштюк происходит в том же паале и в прошедшем времени - כָּתְבה ("катва́", а не "катба" - "она писала"). И тоже есть своё правило для этого случая - шва будет движущимся после большой безударной огласовки в середине слова. Камац под кафом - это именно большая огласовка. Тоже древнее звучание. А вот пааль в инфинитиве без всяких засад - לִשְׁבּוֹר, шва покоящееся закрывает слог, дагеш в бете.
Я постоянно открываю эту америку через разные форточки, сплошной сквозняк.

С другой стороны у нас есть слабый дагеш, который проявляется в шести буквах בגד כפת ("бегед кефет"), если они стоят в начале слова или идут после закрытого слога. Из-за этого, например, три буквы из этого списка - בכפ - изменяют своё звучание на взрывное ("б", "к", "п"). Ну, это азы.
Пока это хорошо объясняет, почему, например, слово בַּרְבּוּר "лебедь" читается как "барбу́р" - с двумя звуками "б". Потому что первый слог "бар" - закрытый. Его запирает "шва покоящееся".
Но не объясняет, скажем, простое слово כּוֹתְבִים "пишут", которое читается, как "котви́м". Вроде там же шва стоит, слог должен закрываться, а "в" превращаться в "б". Но нет.
А оказывается, там под тавом стоит как раз "шва движущееся", а оно слог не запирает. И 5000 лет назад это слово звучало, как "котэви́м" (и даже в середине XX века у израильских дикторов по радио). В итоге слог не закрытый, дагеш не появляется. Древнее звучание слов удивительным образом проявляется в современной системе огласовок.
Есть для этого случая и отдельное правило: шва будет движущимся после полной огласовки. Полной огласовкой тут работает холам малэ - וֹ (полный холам).
Вот как раз недавно мы с друзьями тут зарубились по поводу слова אֵימְתָן (эймэта́н) "страхолюдина". Меня запутал ИРИС, и я был уверен, что там первый слог закрытый. Но ИРИС иногда врёт. А правило всё равно работает - здесь полный цэрэ (с йудом) и дальше идёт шва движущееся. В итоге три чётких слога и никакого дагеша в таве.
Такой же вышеописанный кунштюк происходит в том же паале и в прошедшем времени - כָּתְבה ("катва́", а не "катба" - "она писала"). И тоже есть своё правило для этого случая - шва будет движущимся после большой безударной огласовки в середине слова. Камац под кафом - это именно большая огласовка. Тоже древнее звучание. А вот пааль в инфинитиве без всяких засад - לִשְׁבּוֹר, шва покоящееся закрывает слог, дагеш в бете.
Я постоянно открываю эту америку через разные форточки, сплошной сквозняк.

Tags: