Красная Скала
13/1/24 23:08![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
История эта началась с обычной героической дурости. Когда-то давно в израильской армии служил один 19-летний паренёк по имени Меир hАр-Цион. И вот однаждо взбрело ему в голову сбегать втихомолку посмотреть на Красную Скалу. И он даже поспорил с кем-то в столовке, что он это сделает, а потом подговорил одну подружку - и они таки метнулись вдвоём после отбоя. Пропали на несколько дней.
Тут надо пояснить. Красная Скала - это Петра, Иордания. Древний набатейский храм Эль-Хазне, вырезанный в скале из красного песчаника. Горы Эдома, если по-библейски. От ближайшей границы Израиля - 25 километров. Дело происходит в 1953 году, иорданцев только что выкинули из Израиля в Войне за Независимость, и они злы, как черти. То есть идея не просто граничащая с идиотизмом, но ещё и откровенно самоубийственная.
Бог, конешно, хранит дураков - тем более, если они хорошо подготовлены. А Меир hАр-Цион, к счастью, был большим специалистом в пеших походах, к тому же был следопытом и разведчиком. Подруга его тоже была неплохо подкована. Передвигались они по ночам, днём залегали в складках местности - и так постепенно дошли до этой Красной Скалы, пощёлкали фотоаппаратом и бегом обратно, за четыре дня обернулись.
Что там потом начальство устроило этому Меиру hАр-Циону история не распространяется. Однако через какое-то время сам Моше Даян объявил его "лучшим солдатом со времён Бар-Кохбы".
Слух об этом походе разлетелся со свистом - и все тоже захотели так метнуться. Сначала бойцы "101-го отряда", откуда был сам Меир, потом парашютисты и дальше по всей армии - началось реальное поветрие, пошли легенды о тех, кому это удалось. Стали появляться героические песни и даже постановки.
В 1955 году была написана одна из таких песен - "Красная Скала". Написал её поэт Хаим Хефер, музыку сочинил Йоханан Закаи.
Иорданцы, узнав об этой моде, открыли охоту. И довольно много народу положили.
Хаим Хефер рассказывал, что однажды к нему явился некий офицер, сильно благодарил за эту песню и сообщил, что тоже собирается дойти до Петры. Автору стало нехорошо, и он вскоре попросил Бен-Гуриона, чтобы эту песню запретили к чортовой матери. Так оно и произошло в 1958 году - песню сняли с ротации на радио "Коль Исраэль" и перестали исполнять со сцены на долгие годы.
Ночные нелегальные вылазки, к сожалению, это не остановило, и они продолжались аж до 80-х годов. Потом в 1994 году был подписан мирный договор с Иорданией, и в Петру стало можно приезжать просто на автобусе.

Красная Скала ("hАсэла hАадом")
מֵעֵבֶר לֶהָרִים וְלַמִּדְבָּר,
אוֹמְרוֹת הָאַגָּדוֹת, יֶשְׁנוֹ מָקוֹם,
שֶׁאִישׁ מִמֶּנּוּ חַי עוֹד לֹא חָזַר,
וְהוּא נִקְרָא הַסֶּלַע הָאָדֹם.
הוֹ, הַסֶּלַע - הָאָדֹם - הָאָדֹם.
שְׁלֹשָׁה יָצְאוּ לַדֶּרֶך עִם שְׁקִיעָה,
מִנֶּגֶד לָהֲטוּ הָרֵי אֱדוֹם,
חֲלוֹם יָשָׁן, מַפָּה וּמֵימִיָּה,
לָקְחוּ הֵם אֶל הַסֶּלַע הָאָדֹם.
הוֹ, הַסֶּלַע - הָאָדֹם - הָאָדֹם.
רִאשׁוֹן הָלַך גַּשָּׁשׁ, מֵרִים פָּנָיו,
מַבִּיט בַּכּוֹכָבִים שֶבַּמָּרוֹם,
אַך הַמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאוּ עֵינָיו -
הָיָה מַרְאֶה הַסֶּלַע הָאָדֹם
הוֹ, הַסֶּלַע הָאָדֹם - הָאָדֹם.
בַּוָאדִי, עֵת חָנוּ בֵּין אֲבָנִים,
אָמַר אֶחָד, כְּמוֹ מֻכֶּה חֲלוֹם:
רוֹאֶה אֲנִי - פָּנֶיהָ לְבָנִים.
עָנוּ רֵעָיו: הַסֶּלַע הוּא הָאָדֹם
הוֹ, הַסֶּלַע הָאָדֹם - הָאָדֹם.
גַּלְגַּל הַשֶּׁמֶשׁ עַל רֹאשָׁם הָלַם
וְהֵם נוֹשְמּים אָבָק מִדְבָּר וָחֹם
וּלְפֶתַע - כְּמוֹ קָפָא בָּהֶם דָּמָם -
רָאוּ הֵם אֶת הַסֶּלַע הָאָדֹם
הוֹ, הַסֶּלַע הָאָדֹם - הָאָדֹם.
מַטָּח הַיְרִיוֹת הָיָה קָצָר.
גָּנַח אֶחָד: נִפְצַעְתִּי - - וַיִּדֹּם.
עָנוּ רֵעָיו בְּפֶה מָלֵא עָפָר:
הִגַּעְנוּ אֶל הַסֶּלַע הָאָדֹם
הוֹ, הַסֶּלַע הָאָדֹם - הָאָדֹם.
Перевод Эрнста Левина (2012), в лёгкой редакции.
В песках пустынь, за горными плато
Стоит она столпом сторожевым.
И говорят, что до сих пор никто
Обратно не пришёл с неё живым.
Но трое вышли в путь, покинув дом,
С дорожной картой, флягой и мечтой:
Пробраться сквозь пылающий Эдом,
Покончить с неприступною чертой.
Шёл впереди бывалый проводник,
Уверенно сверлил глазами мглу.
По звёздам шёл, поглядывал на них,
Но видел только "Красную Скалу".
А на привале в вади, меж камней,
Один шепнул с тоскою: "Вот она...
Какая бледность смертная у ней..."
– "Да ну... – сказал другой, – она красна."
И хруст горячей пыли на зубах,
И солнце раскалилось добела,
И в жилах кровь сковал внезапный страх:
На них смотрела Красная Скала.
Вся перестрелка длилась только миг.
Легли они в песке, в крови, в пыли –
– "Я ранен, – прохрипел один и сник,
Но всё же до Скалы они дошли.
В песках пустынь, за горными плато
Стоит она столпом сторожевым.
И говорят, что до сих пор никто
Обратно не пришёл с неё живым.
Поют Нехама Гендель и Менахем Алиран (только у них два куплета перепутаны местами).
Тут надо пояснить. Красная Скала - это Петра, Иордания. Древний набатейский храм Эль-Хазне, вырезанный в скале из красного песчаника. Горы Эдома, если по-библейски. От ближайшей границы Израиля - 25 километров. Дело происходит в 1953 году, иорданцев только что выкинули из Израиля в Войне за Независимость, и они злы, как черти. То есть идея не просто граничащая с идиотизмом, но ещё и откровенно самоубийственная.
Бог, конешно, хранит дураков - тем более, если они хорошо подготовлены. А Меир hАр-Цион, к счастью, был большим специалистом в пеших походах, к тому же был следопытом и разведчиком. Подруга его тоже была неплохо подкована. Передвигались они по ночам, днём залегали в складках местности - и так постепенно дошли до этой Красной Скалы, пощёлкали фотоаппаратом и бегом обратно, за четыре дня обернулись.
Что там потом начальство устроило этому Меиру hАр-Циону история не распространяется. Однако через какое-то время сам Моше Даян объявил его "лучшим солдатом со времён Бар-Кохбы".
Слух об этом походе разлетелся со свистом - и все тоже захотели так метнуться. Сначала бойцы "101-го отряда", откуда был сам Меир, потом парашютисты и дальше по всей армии - началось реальное поветрие, пошли легенды о тех, кому это удалось. Стали появляться героические песни и даже постановки.
В 1955 году была написана одна из таких песен - "Красная Скала". Написал её поэт Хаим Хефер, музыку сочинил Йоханан Закаи.
Иорданцы, узнав об этой моде, открыли охоту. И довольно много народу положили.
Хаим Хефер рассказывал, что однажды к нему явился некий офицер, сильно благодарил за эту песню и сообщил, что тоже собирается дойти до Петры. Автору стало нехорошо, и он вскоре попросил Бен-Гуриона, чтобы эту песню запретили к чортовой матери. Так оно и произошло в 1958 году - песню сняли с ротации на радио "Коль Исраэль" и перестали исполнять со сцены на долгие годы.
Ночные нелегальные вылазки, к сожалению, это не остановило, и они продолжались аж до 80-х годов. Потом в 1994 году был подписан мирный договор с Иорданией, и в Петру стало можно приезжать просто на автобусе.

Красная Скала ("hАсэла hАадом")
מֵעֵבֶר לֶהָרִים וְלַמִּדְבָּר,
אוֹמְרוֹת הָאַגָּדוֹת, יֶשְׁנוֹ מָקוֹם,
שֶׁאִישׁ מִמֶּנּוּ חַי עוֹד לֹא חָזַר,
וְהוּא נִקְרָא הַסֶּלַע הָאָדֹם.
הוֹ, הַסֶּלַע - הָאָדֹם - הָאָדֹם.
שְׁלֹשָׁה יָצְאוּ לַדֶּרֶך עִם שְׁקִיעָה,
מִנֶּגֶד לָהֲטוּ הָרֵי אֱדוֹם,
חֲלוֹם יָשָׁן, מַפָּה וּמֵימִיָּה,
לָקְחוּ הֵם אֶל הַסֶּלַע הָאָדֹם.
הוֹ, הַסֶּלַע - הָאָדֹם - הָאָדֹם.
רִאשׁוֹן הָלַך גַּשָּׁשׁ, מֵרִים פָּנָיו,
מַבִּיט בַּכּוֹכָבִים שֶבַּמָּרוֹם,
אַך הַמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאוּ עֵינָיו -
הָיָה מַרְאֶה הַסֶּלַע הָאָדֹם
הוֹ, הַסֶּלַע הָאָדֹם - הָאָדֹם.
בַּוָאדִי, עֵת חָנוּ בֵּין אֲבָנִים,
אָמַר אֶחָד, כְּמוֹ מֻכֶּה חֲלוֹם:
רוֹאֶה אֲנִי - פָּנֶיהָ לְבָנִים.
עָנוּ רֵעָיו: הַסֶּלַע הוּא הָאָדֹם
הוֹ, הַסֶּלַע הָאָדֹם - הָאָדֹם.
גַּלְגַּל הַשֶּׁמֶשׁ עַל רֹאשָׁם הָלַם
וְהֵם נוֹשְמּים אָבָק מִדְבָּר וָחֹם
וּלְפֶתַע - כְּמוֹ קָפָא בָּהֶם דָּמָם -
רָאוּ הֵם אֶת הַסֶּלַע הָאָדֹם
הוֹ, הַסֶּלַע הָאָדֹם - הָאָדֹם.
מַטָּח הַיְרִיוֹת הָיָה קָצָר.
גָּנַח אֶחָד: נִפְצַעְתִּי - - וַיִּדֹּם.
עָנוּ רֵעָיו בְּפֶה מָלֵא עָפָר:
הִגַּעְנוּ אֶל הַסֶּלַע הָאָדֹם
הוֹ, הַסֶּלַע הָאָדֹם - הָאָדֹם.
Перевод Эрнста Левина (2012), в лёгкой редакции.
В песках пустынь, за горными плато
Стоит она столпом сторожевым.
И говорят, что до сих пор никто
Обратно не пришёл с неё живым.
Но трое вышли в путь, покинув дом,
С дорожной картой, флягой и мечтой:
Пробраться сквозь пылающий Эдом,
Покончить с неприступною чертой.
Шёл впереди бывалый проводник,
Уверенно сверлил глазами мглу.
По звёздам шёл, поглядывал на них,
Но видел только "Красную Скалу".
А на привале в вади, меж камней,
Один шепнул с тоскою: "Вот она...
Какая бледность смертная у ней..."
– "Да ну... – сказал другой, – она красна."
И хруст горячей пыли на зубах,
И солнце раскалилось добела,
И в жилах кровь сковал внезапный страх:
На них смотрела Красная Скала.
Вся перестрелка длилась только миг.
Легли они в песке, в крови, в пыли –
– "Я ранен, – прохрипел один и сник,
Но всё же до Скалы они дошли.
В песках пустынь, за горными плато
Стоит она столпом сторожевым.
И говорят, что до сих пор никто
Обратно не пришёл с неё живым.
Поют Нехама Гендель и Менахем Алиран (только у них два куплета перепутаны местами).