3/4/25

bujhm: (Default)
Фрагмент из спектакля "Приключения манекена Мани" 8 февраля 2025 г.
"Старый Трамвай", стихотворение Игоря Иртеньева.
Исполняют: Павел Крикунов, Михаил Альтшуллер, Игорь Белый и Мария Гескина.



Одна из лучших сценических фотографий спектакля. Как раз тот самый волшебный момент, когда веточка сама собой зажигается, услышав слово "пожалуйста".


© Фото Оли Балашовой, как и все прочие в этом посте

отзывы и картинки )
bujhm: (Default)
В аэропорту Бен-Гурион перед вылетом я подобрал с пола бесхозную монетку в полшекеля и обрадовался. Там на аверсе нарисован классический древний кинор. А у меня в лекции про "Золотой Иерусалим" как раз не хватало нормального изображения кинора, ну того самого, на котором Давид играл. Какие-то шумерские коряги только нашлись. И вот, - думаю, - теперь-то будет у меня клёвый слайд к этой теме, да ещё и на монетке, которую можно прямо из кармана достать.

Но всё оказалось не так просто. И в интернете про эту монетку написано немало. История там вот какая.
В 1978 году один коллекционер по имени Реувен Гехт прикупил себе на рынке какую-то старую печатку на яшме. Непонятного происхождения. И, снедаемый любопытством, понёс её на определение к профессорам. На печатке был процарапан красивый музыкальный инструмент с 12 струнами и шла надпись древними буквами: למעדנה בת המלך, то есть "Принцессе Маадане". Профессор Нахман Авигад очень впечатлился и заявил, что это 7 век до нашей эры.
"Ааааа!!! - завопил весь Израиль. - Это же арфа царя Давида!! Вот на этой штуке он играл и сочинял свои Псалмы!" Ажиотаж был бешеный, изображение этого кинора печатали на трусах и носках, печатку торжественно поставили в Музей Израиля и водили к ней экскурсантов. И Банк Израиля тоже захотел такую картинку на своих монетках. И в 1985 году выпустил эти полшекеля.



Ваувау! Однако... )
bujhm: (Default)
3 апреля 2025.

Пишет Ася:

"Нну хорошо. Поскольку Игорь там пишет что-то своё, совершенно не про сегодня, мне выдан карт-бланш на сегодняшние телеги. Так что я ещё тут чуть-чуть помаячу.
Значит, ходили мы в городок Корнелимюнстер. По длинной и красивой велодорожке. Ступив на велодорожку, мы поняли, что сейчас будем бодаться с колёсным транспортом. Пришлось придумать глагол "материрен" и успокоиться на том, что мы будем густо "гематерирт". С этим покончили, пошли.
Видели виадук, ручей, рыжих коров, цветочки, цаплю в ручье и прочую буколику. Придумали новый вид спорта: бег с трындой. Двое выходят на дорожку и не просто бегут, а усиленно трындят. Практикуют только женщины, мужикам такое не под силу. Мужики, однако, мощны на велоезду с трындой. Для этого альфа-велосипедист едет впереди и трындит. За ним влечется молчаливая спутница. Если она на каком-нибудь повороте отвалится, ведущий спортсмен может и не заметить. Мы, правда, не поняли, будет ли это считаться дисквалификацией или отрывом первой ступени.
Для бега с трындой нашли сразу же символ (на одном из фото). Это когда у тебя подгорает, а ты трындишь.
Над головой хрипло гундели пикаперы-вяхири. В кустах возилась ласка. Из-за изгородей, с частных земель, пахло приватным немецким навозом.
Дошли до городка. Там течет могучая река глубиной с гулькин нос. Стоит много чего имени святого Корнелия. Так мы узнали, что в пантеоне не хватает святого Кондратия. Корнелий приходит первым и укоризненно помавает палочкой: не делай так, говорит. К тем, кто не послушался, идёт уже Кондратий, и там все серьезно.
Где-то в окрестностях святого Корнелия мы нашли кенгуру. Дальше телега Игоря Борисовича в моем пересказе, я такое придумать не в состоянии.
Кенгуру, значит, посадили в прозрачный куб, и он не мог выйти, потому что не знал куда. Потерял, то есть, всякие ориентиры. Чтобы как-то найти свое место в жизни, кенгуру создал четыре крупные зелёные какашки и через них определился на карте. Но рука пошла, к какашкам добавилось ещё несколько кусков лабиринта, и всё, кенгуру окончательно заблудился. Так и стоит, болезный.
(Не так ли и мы все.)"

много картинок )

Насчёт кенгуру надо поправить. Сначала в кубе не было ничего, только один кенгуру. И ему было грустно, потому что он всё время путался с направлениями и не знал, куда поворачиваться. Тогда он создал одну какашку, в одном углу - и всё наладилось. Отныне кенгуру знал, в какую сторону он смотрит, и где его жизненный ориентир. Ему это дело так понравилось, что он создал вторую какашку, в соседнем углу - и опять всё было прекрасно. Третья какашка не замедлила себя ждать, а вот четвёртую кенгуру сделал уже по инерции - и тут же опять всё сломалось. Помучившись, он принялся работать с остаточным материалом, выкладывая магические узоры. И поначалу тоже было всё хорошо, пока опять не сломалось. В данный момент кенгуру раздумывает, чем бы ещё создать асимметрию в своём пространстве.

bujhm: (Default)
Сразу после концерта "Антресоли / Чемодан" ко мне подходит один зритель и спрашивает: "А вот это вы написали?" И произносит какое-то совершенно диковатое название. И я сначала такой: чоо? А потом: ээ, ну, видимо, да... А зритель говорит: вы, мол, в следующих своих архивных концертах её спойте. Мы её случайно в интернете нашли и уже лет 15 как в качестве колыбельной используем.
Это было неожиданно. Но стало интересно.
Вспомнил я этот опус с большим трудом, закопавшись в архивы. Да, действительно, была такая странноватая штука, называется "Бе́жит Кы́ся". Написана была 3 ноября 2003 года. А спета была всего один раз, на Девятом дне рождении 32-го Августа в театре "Перекрёсток" 24 декабря того же года.
И поизучав Хронологию я, в общем, понял, почему я нифига не помню про эту песню. Это был период схлопывания "Перекрёстка" - концерты там ещё шли, но уже чувствовался дух отчуждения и демонтажа. Было грустно и хотелось выпить. И, похоже, я как-то там слегка перегнул палку - потому что на следующий день вообще не помнил, что там было вообще.
Но песня эта была кем-то записана со сцены и таким образом сохранилась.
И я её чуть-чуть подпилил напильником.
Запись с квартирника у Добрера 13 марта 2025.



текст )
bujhm: (Default)
Клёвая песенка "Ты, я и ветер". Поёт дуэт "Парварим", это с их самого первого диска, который вышел в 1964 году. Поют, соответственно, Йоси Хури и Нисим Менахем, их первый состав.
Автор текста - Йорам Таhарлев, как раз после выхода этого хита он стал всенародно известен. А музыка Нахума Хеймана.



Перевод мой:

Трое нас: ты, я и ветер
Вышли в поля на рассвете
Запахом трав подышать.
Мы прыгали вместе с ручьями,
Корове вослед помычали
И в общем, решили сбежать.
И вот вместе с песней дорожной идём -
Ты, я и ветер втроём.

В букете колючки и розы,
Козлёнка пускали к нам козы,
Шакал нашей тропки бежал.
Мы плакали под листопадом,
Смеялись потом до упаду,
И был нам не нужен привал.
Вот так вместе с песней дорожной идём -
Ты, я и ветер втроём.

Трое нас: ты, я и ветер
Прошли все дороги на свете,
Их, в общем, никто не считал.
У самого синего моря
Мы остановились, не споря,
А ветер так делать не стал.
С ним песня исчезла в дали голубой,
Вдвоём мы остались с тобой.

оригинал )

June 2025

S M T W T F S
1 23 4567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
Page generated 9/6/25 14:58

Expand Cut Tags

No cut tags