bujhm: (Default)
[personal profile] bujhm
Это не перевод стихотворения Рахели "Подарок" ("Шай"). К его точному переводу приблизиться невозможно - об этом хорошо писал как-то Сирин.
Это, скорее, перевод именно песни - той, что на музыку Леви Шаара. В совместном исполнении дуэтов "Дудаим" и "Парварим" она стала одним из музыкальных символов Израиля. Песня - это другой жанр, и она живёт и воспринимается по другим законам.
Стихотворение "Подарок" было написано в 1930 году, когда Рахели оставались считанные месяцы из-за туберкулёза, и она об этом знала. И в этом плане оно близко к ясным и пронзительным поздним песням Веры Матвеевой. С музыкой Леви Шаара "Подарок" получил необходимый противовес - и получилась лёгкая и красивая вещь, которую мгновенно запоминаешь и не можешь не подпеть. Так она и должна звучать в переводе.
Ближайший аналог в русской культуре у "Подарка", как мне кажется - "В горнице моей светло..." на стихи Николая Рубцова. Музыку к обоим текстам написали в 80-е годы: Шаар - в начале 80-х, Александр Морозов - в конце. Оба они остались в истории композиторами одной песни и сами по себе неизвестны широкому кругу. И от обеих получившихся песен - абсолютное ощущение фольклора, будто бы они исконно народные.

Перевод получился компилятивный. В его основу положен вариант Мири Яниковой как наиболее цельно-напевный из существующих, с привлечением варианта Тони Барлама.
Видеоряд - съёмки киббуца Дгания 1937 г. Это южный берег озера Кинерет. Рахель работала там агрономом в начале 20-х.

"Подарок". Рахель



Соберу я в грозди
Шёпоты и стоны
И пошлю в подарок
Всё, что я нашла —
Всё, что не успела
Грусть моя развеять,
Всё, что моя ярость
Не сожгла дотла.

Уложу в корзину
Мой родной Кинерет,
Розовое небо,
Утренний простор.
Золото полудня
Над бескрайним полем
И сирень заката
На вершинах гор.

Лунная дорожка
На воде, как память,
Пела моя радость
Много лет назад.
Обвяжу подарок
Ниточкою алой
И тебе отправлю -
Будешь ли ты рад?
This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

February 2026

S M T W T F S
1 2345 6 7
891011121314
15 1617181920 21
22 232425262728
Page generated 26/2/26 07:11

Expand Cut Tags

No cut tags