bujhm: (Default)
[personal profile] bujhm
Прекрасная картинка проскочила в ленте от художницы Шимрит Шульман. На ней нарисовано 15 израильских топонимов и предлагается их отгадать. Я, к стыду своему, справился только с семью. Но вообще-то это отличный материал для занятий ивритом и вполне может пригодиться не только мне.


שמרית שולמן ©

1. Звезда в правом верхнем углу - это Коха́в hАша́хар כוכב השחר ("Рассветная звезда"), религиозное поселение глубоко на территориях, к северо-востоку от Рамаллы. Основано в 1975. Названо так в честь ближайшей горы, чьё название переводится с арабского, как "Купол звезды", с неё видно Иерусалим, Мёртвое море и долину Иордана.

2. Козлёнок с одним глазом - это Эйн-Ге́ди עין גדי ("Источник козлёнка") - крупный кибуц и заповедник на западном берегу Мёртвого моря. Тут на картинке вообще много всяких глаз - и это из-за того, что у слова עַין (а́ин) два значения: одно "глаз", а второе "источник". Эйн-Геди известен с VII века до н.э., упоминается в ТаНаХе как город и место сражений. Сейчас знаменит своей косметикой и минералкой, чуть ли не самый главный поставщик питьевой воды в Израиле.

3. Домики с цветами - это Кфар-Вради́м כפר ורדים ("Деревня роз") - посёлок на самом севере Израиля, к западу от Нагарии, 9 километров до Ливана. Основан в 1984 году, первоначально там жили инженеры компании ISCAR (металлообработка).

4. Голубь - это Кфар-Йона́ כפר יונה ("Деревня Йоны"), крупный посёлок городского типа к востоку от Нетании, собственно самое ближайшее большое поселение. Несмотря на то, что слово "йона" означает "голубь", к голубям этот топоним отношения не имеет. Один из основателей посёлка в 1932 году назвал его так в честь своего отца, которого звали Йона.

5. Домик с солнцем - это Бейт-Ше́меш בית שמש ("Дом Солнца" и есть). Расположен на левой грани зелёного треугольника к западу от Иерусалима. Очень древний город, первую версию которого разрушили ещё вавилоняне. А современная появилась в 1950 году.

6. Волк - это Гива́т-Зе́эв גבעת זאב ("Холм Зеэва"). Само слово "зеэв" означает "волк", но, как в случае с голубем, волки тут ни при чём. Здесь имеется в виду Владимир (Зеэв) Жаботинский, писатель, журналист и сионистский лидер (1880 - 1940). Это немаленькое, раскиданное по холмам поселение в Шомроне, к северу от Мевасерет-Цион, чья история тянется ещё с 1886 года. Попыток зацепиться там было много - и не в последнюю очередь из-за могилы пророка Шауля, которого почитают и арабы, и христиане. Поселение официально провозглашено в 1983 году. Лет восемь назад Биби носился с прожектом включить Гиват-Зеэв в "Большой Иерусалим", но потом оставил эту идею.

7. Холм с цветочками - это совсем очевидно Тель-Авив תל אביב ("Курган Весны"). Вообще-то такой топоним есть в ТаНаХе, в Книге Йехезке́ля (в русской традиции - Иезекииля) - но означает совсем другое место. Какую-то еврейскую деревню в Вавилонии, где тогда жили иудеи-изгнанники (592 год до н.э.) К ним пророк и отправился витийствовать в первый раз. Но город назван так не поэтому.
Главный основатель сионизма Теодор Герцль однажды написал утопический роман "Altneuland" ("Альтнойланд" - "Старая новая страна", 1902), про будущую прекрасную страну Израиль, где всё круто и здорово. И в переводе на иврит эта книга вышла под названием как раз "Тель авив", типа "курган" - это про древность, а "весна" - про будущее. Все участники поселенческой общины в 60 домов, купившие землю для будущего города, конешно, этой книгой зачитывались - и на собрании в 1910 году выбрали большинством голосов это название.

8. Два чувака в обнимку - это кибуц Рэи́м רעים ("Друзья") рядом с границей Сектора Газы. В последние годы он стал печально известен из-за нападения Хамаса 7 октября 2023 года. Кибуц был основан в 1949 году бывшими скаутами, которые служили в Пальмахе (это то, что было до Цаhала), а назван так в память о их друзьях, погибших в Войне за Независимость.

9. Справа на переднем плане персонаж со странно деформированной головой - это Рош-Пина́ ראש פינה ("Краеугольный камень"), или дословно "голова - угол". Понятие взято из Псалмов (118:22) - "Камень, который отвергли строители, стал главой угла." (אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה) Рош-Пина находится в Галилее, к востоку от Цфата, и основана в 1884 году.

10. Теперь уже понятно, что означает голова с одним глазом, что вытарчивает с левого края. Это Рош-hа-А́ин ראש העין ("Начало Источника"), что можно неправильно перевести, как "голова глаза". Источник там начало реки Яркон, которая течёт на запад в Петах-Тикву и дальше через Тель-Авив в море. Город основан в 1949 году на месте бывшей британской военной базы. Родина Галь Гадот, между прочим. А также персонаж локализованного анекдота:
- Шалом. Ирият Рош-ха-Аин?
- Ирият рош hазаин! Зе мисрад hатарбут! (оставлю без перевода).

11. Дерево с дверкой - тут имеется в виду сосна. Это Бейт-О́рен בית אורן ("Дом Сосны"), кибуц на горе Кармель, к югу от Хайфы. Основан в 1939 году по классическому принципу "стена и башня". Долгое время был единственным еврейским поселением на горе, в глуши соснового леса.

Update. Поправка. Видимо, всё-таки тут имеется в виду Бейт-За́ит בית זית ("Дом Оливы"). Небольшой мошав к западу от Иерусалима, к северу от Эйн-Керема. Основан в 1949 году на месте брошенной арабской деревни. В 60-е годы там обнаружились окаменевшие следы динозавров (единственные в Израиле), а с конца 90-х деревня стала модной и пафосной - как альтернатива городской жизни. Мы как-то доходили до неё пешком из Лифты, оттуда раз в час ходит автобус до Иерусалима.

12. Морковка, торчащая посередине, тоже очевидна - это кибуц Ге́зер גזר. Несмотря на то, что само слово означает "морковка", название взято у древнего ханаанского города, чьи останки-раскопки находятся недалеко от кибуца (и вряд ли там имели в виду именно морковку). Поселение было основано в 1945 году новыми репатриантами из Европы. Судьба у него была сложная, заселяли его несколько раз, а потом покидали; наконец, в 1974 году его заселили окончательно евреи из Америки. Находится он в самом центре страны, к югу от Рамлы. Знаменит своим коровником, а также популярной крышесносной фотографией своего дорожного щита - на котором написано "Добро пожаловать в Гезер" и нарисован огромный помидор.

13. Хищная птица сверху - это гриф. То есть город Не́шер נשר ("Гриф"), который сейчас примыкает к юго-востоку Хайфы. Еврейские поселения там начались ещё с 1923 года, вписываясь среди арабских деревень. В названии же нет ничего культурно-исторического, поскольку так назывался местный цементный завод, где тогда работали и евреи, и арабы. Вплоть до Войны за Независимость Нешер был стрёмным местом, где были частые арабские нападения, но в 1948 году арабы, опасаясь мести, покинули эти свои деревни навсегда. Сейчас это город-парк.

14. Два холма на горизонте - Гивата́им גבעתיים ("Два холма"). Городом его называют довольно условно, потому что он появился как пригород Тель-Авива в 1922 году. Группа репатриантов из Второй алии приобрела землю на окраине и стала там селиться. И там действительно было два холма с двумя первыми районами. На более высоком из них (85 м) даже поставили обсерваторию. Сейчас Гиватаим вообще никак не углядеть, он растворён в Большом Тель-Авиве.

15. Глаз на спине - Эйн-Гев עין גב. Это небольшой кибуц на восточном берегу Кинерета, основан в 1937 году методом "стена и башня". Этимологии тут нет никакой, и скорее всего это просто искажённое название соседней арабской деревни - А-Нуке́йб, которое в свою очередь означает что-то вроде "узкого прохода в горах". А уже после появления ивритского имени стали объяснять, что это такое название древнего источника, который наполнял водосборную цистерну. Юмор же в том, что второе слово можно прочитать как "гав", что означает "спина". Кибуц знаменит своим исполинским концертным залом, где проводят концерты и фестивали.
This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

July 2025

S M T W T F S
  12 345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Page generated 5/7/25 02:46

Expand Cut Tags

No cut tags