Ещё одно приглашение на завтрашний концерт.
Итак, "Сказка о клезмерских нотах", такая постановка - из майсов, рассказов про песенки и самих песен. Песни - на идиш, иврите и русском. Мои и не мои, всё вперемешку, но уложено в концепцию.
Впервые программа была показана в пандемию два года назад, в онлайне. После этого крепко забыта - и вот по просьбам некоторых зрителей была восстановлена.
Но просто восстановить её было бы, конешно, неинтересно - я её основательно переделал. Часть убрал, часть заменил, а некоторые вещи вообще сделал впервые.
Например, там будет в числе прочего:
• Окуджава в переводе на иврит;
• Целая серия песен к еврейскому театру разных эпох (включая мои);
• История песни "Золотой Иерусалим" Номи Шемер;
• Номер из репертуара Сиди Таль, который я выучил ещё в глубоком детстве, ни слова не понимая;
• Мой перевод песни "Имя у каждого есть" на стихи Зельды;
• Небольшая лекция о еврейских кантонистах;
• И даже моя новая песня на стихи Евгения Пальцева.
Мы поспорили с Антоном Шиловским, который уверен, что на этот концерт придёт толпа народу. На мой же взгляд (по опыту) не стоит ждать больше двадцати зрителей. И по данным кассы пока волноваться мне нечего - кило шоколаду будет нести мне Шиловский.
Транслировать я это не буду, потому что не хочу. А петь буду всё равно, хоть и двум зрителям - потому что это в первую очередь нужно мне.

Update: ( запись и отзывы )
Итак, "Сказка о клезмерских нотах", такая постановка - из майсов, рассказов про песенки и самих песен. Песни - на идиш, иврите и русском. Мои и не мои, всё вперемешку, но уложено в концепцию.
Впервые программа была показана в пандемию два года назад, в онлайне. После этого крепко забыта - и вот по просьбам некоторых зрителей была восстановлена.
Но просто восстановить её было бы, конешно, неинтересно - я её основательно переделал. Часть убрал, часть заменил, а некоторые вещи вообще сделал впервые.
Например, там будет в числе прочего:
• Окуджава в переводе на иврит;
• Целая серия песен к еврейскому театру разных эпох (включая мои);
• История песни "Золотой Иерусалим" Номи Шемер;
• Номер из репертуара Сиди Таль, который я выучил ещё в глубоком детстве, ни слова не понимая;
• Мой перевод песни "Имя у каждого есть" на стихи Зельды;
• Небольшая лекция о еврейских кантонистах;
• И даже моя новая песня на стихи Евгения Пальцева.
Мы поспорили с Антоном Шиловским, который уверен, что на этот концерт придёт толпа народу. На мой же взгляд (по опыту) не стоит ждать больше двадцати зрителей. И по данным кассы пока волноваться мне нечего - кило шоколаду будет нести мне Шиловский.
Транслировать я это не буду, потому что не хочу. А петь буду всё равно, хоть и двум зрителям - потому что это в первую очередь нужно мне.

Update: ( запись и отзывы )
Tags: