bujhm: (Default)
[personal profile] bujhm
Точнее, дети, хранимые двумя ангелами - ивритским и русским.
Отрывки из израильского форума.

1.
Дело было перед Пейсах.
Приходит сын из садика и говорит.
- Мама, а на крыше живет дедушка. Он умеет летать. Нам в садике рассказывали. Только я забыл как его зовут...
Я, естественно, говорю, что его зовут Карлсон.

А еше через пару дней, мой сынок говорит:
- Мама, Карлсон разговаривал с Моше в пустыне и сказал, что евреи должны жить в Израиле.
Вот и пообщались с ребенком...

2.
Как-то в августе идем с ребенком по улице. Жара градусов 35.
Вот он мне и говорит:
- Мама! Пошли в целёк.

Это не моя опечатка. Это цель (на иврите = тень) + тенёк (рус.)

3.
Моя дочь с подружкой ( обеим по пять лет) спорят, глядя на муравьиную дорожку:
- Смотри, сколько МУРАВЬИМ!
- Не мураиьим, а МУРАВЬЁТ!

("-им" и "-от" - окончания множественного числа мужского и женского рода - прим. И.Б.)

4.
Сижу возле компьютера тестирую программу-болтушку.
Детенок крутится рядом.

Детенок:
- А!

Компьютер:
- Б!

Детенок:
-А-а-а-а-а-а!!!

Компьютер:
??? - Ожидаю "В"

Детенок:
- А я ожидаю "Не плачь, Давидик, я тебе песенку спою".

Изобразить компьютер в глубоком обмороке я не смогу, но пришлось перезагружаться.

5.
Сын знакомых рассказывал, что они в садике кушали "лохматые булки". Как выяснилось позже - "лахманиёт".

6.
Сын знакомых:
- Мама , спой мне песню "про работу"
Мама в недоумении:
- ?
- Ну там, где "авода по асфальту рекой"

(на иврите "авода" - это "работа")

Еще один перл.
Сын приходит домой с шишкой.
Папа:
- Что случилось?
- Я не положил сердце на камень и упальти...

(на иврите оборот "обратить внимание", "заметить" переводится дословно как "положить сердце"; упальти = нафальти на иврите)

7.
Русская семья. Папа пытается накормить ребенка. В какой-то момент у папы сдают нервы. Он грозно ребенку:
- Жри , давай!
- Ло роцэ лижрот!

Детский сад. Что-то там девочка с мальчиком не поделили - повздорили.
- Ата дурак!
- Ат бэацмэх дурэкэт!

("Ло роцэ" - "не хочу", "ат бэацмэх" - "ты сама" - прим. И.Б.)


Насобирал на Беседке.ко.ил по наводке [livejournal.com profile] ansate.

Update: Последний пример далеко не так прост, как кажется. Язык, хранящий ребёнка, диктует свои законы - Аналогические Законы - и камац естественно превращается в двойной сэгол. Потому что по-другому - неправильно. Ну а дитё, вооружённое этим инструментом, с которым уже умеет управляться, преспокойно создаёт новую словосущность, как и положено говорящему демиургу.
Tags:
This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2025

S M T W T F S
 123 4 5 6
78 9 1011 1213
14 151617181920
2122 23 242526 27
28 29 3031   
Page generated 30/12/25 21:22

Expand Cut Tags

No cut tags