Прошло много лет, девочка Женя выросла и стала известной актрисой Евгенией Симоновой, пластинка та давно потерялась в переездах. Но однажды в Москве один молодой человек Миша, раскапывая пыльный родительский архив, наткнулся на старую полурассыпанную катушку без всяких опознавательных надписей. Он зарядил её в старинный катушечный магнитофон, послушал, восхитился и перегнал на кассету. А затем подарил одной своей знакомой девочке Кате.
Прошло ещё какое-то время, наступил 1989 год. Девочка Катя позвала своих друзей в гости. Оказался в их числе и я. "Смотри, что у меня есть!" - сказала она и включила кассетник "Электронику". Послышались первые гитарные аккорды, а затем запел дуэт, моментально приковавший меня к месту. Так я впервые услышал Нехаму Гендель.
Я немедленно переписал себе эту кассету и слушал её днями и ночами. Я пытался снимать аккорды и заучивал непонятные ивритские слова на слух. Вместе с моей подружкой Лиинкой мы рисовали сложные кривые, пытаясь как-то понять механику волшебных голосовых раскладов и сложнейших канонов. Мы пробовали сами петь эти песни дуэтом, и, хотя получалась страшная лажа, наши слушатели в холле биофака МГПИ всё равно завороженно замирали. Когда моя семья собралась организованно учить иврит, я с наивным воодушевлением неофита набросился на эти песни со словарями в руках. Сразу разгрызть не получилось - я с переменным успехом скрёб тексты по краям, понемногу, слово за словом, раскрывая их смысл. Живя в Иерусалиме, я продолжал их слушать, доставал местных с просьбой объяснить слова. Те охотно объясняли, что знали сами, правда, на вопрос о самой Нехаме Гендель разводили руками - спрашивай у людей постарше. Я приставал с расспросами к людям старшего поколения, но... словно натыкался на некую странную стену: да, была такая певица популярная, да, конешно, знаем. Но потом они почему-то морщились и наотрез отказывались что-то рассказывать о ней дальше. Будто их останавливала какая-то непонятная и постыдная тайна.
Прошло ещё много лет. Я и сейчас, живя в Москве, с удовольствием слушаю эту старинную запись. Почти все песни мне понятны и давно выучены наизусть. Но до сих пор я почти ничего не знаю о Нехаме Гендель и время от времени осторожно ощупываю известные поисковики в надежде отыскать хотя бы крохи её биографии.
Итак, что удалось раскопать:
В начале пятидесятых Израиль переживал бурное и интересное время - осознание и защита своей независимости, военные столкновения почти со всеми соседями и невероятный подъём патриотизма. Тогда и возникло такая странное культурное явление - военные эстрадные ансамбли. Выглядело это довольно самодеятельно - несколько парней с гитарами и аккодеоном и несколько девушек с хорошими голосами. Микрофонов и усилителей не было, как класса. Самое главное - мобильность, которая позволяла добираться до любого уголка страны и выступать где угодно: в укреплении, в военном лагере, под открытым небом на любом грузовике при свете фар (очень похоже на советские агитбригады). Смысл и содержание песен были довольно просты - война, любовь к стране, павшие товарищи... Для этих ансамблей писали песни самые знаменитые поэты и композиторы тех лет, а из их участников вышли многие вчерашние и сегодняшние звёзды израильской сцены. В том числе и Нехама Гендель.
В конце шестидесятых произошла странная сенсация: знаменитая певица неожиданно влюбилась, вышла замуж, поменяла собственное имя на Елену и уехала из Израиля в Америку. Что там с ней происходило дальше, мне выяснить не удалось. Можно лишь предположить, что в этой истории некую роль сыграло сектантское движение СУБУД - духовный путь открытия Великой Жизненной Силы в себе, движение существует в мире с тридцатых годов. Одна из участниц этого движения вспоминает, как в семидесятых годах к ним на всемирный конгресс СУБУДА приехала Нехама Гендель, Леонард Ренье и ещё 15 "братьев" и "сестёр" из Израиля. На информационном сайте СУБУДа в разделе "музыкальные диски" среди довольно небольшого ассортимента предложены оба диска Нехамы Гендель: "Outside the Storm" ("Михуц лесаара") "The Collection" ("hАширим hаяфим") Что они там делают - можно лишь догадываться. Эти же диски продаются в израильском онлайн-магазине, в качестве махрового ретро. И, судя по всему, больше в мире её записей не продаётся. Хотя известна общая песнеграфия Нехамы Гендель в архивном каталоге еврейской музыки Роберта и Молли Фридман
Вот такая странная история, не имеющая никакого ясного завершения.
Зато сохранилась та самая запись фантастически красивых и энергетических песен, спетых двумя молодыми и весёлыми людьми где-то в начале 60-х.
Нехама Гендель и Менахем Алиран (в дискографии компании ELECTRA RECORDS они фигурируют под своим сценическим дуэтным именем - Nama & Ran)
1. Hava Nagila (2:07) Это было первое, что мы тщательно сняли "с листа", обе голосовые партии вплоть до ноты, а потом с удовольствием исполняли на бис перед недобро молчащей дверью деканата того же МГПИ. Смысл этой традиционной песни весьма простой - "давайте радоваться, веселиться и петь песни".
2. Pa'amonim (2:11) "Колокольчики". Пастух ведёт стадо по пустыне, жарко вокруг, нужно добраться до источника, а он далеко. И вот они идут, а колокольчики на овцах звенят и как-то идти, значит, им помогают :)
3. Yada hashor (1:51) Басня про быка, который завидовал ослу. Песня до сих пор остаётся темна для меня, поскольку в припеве они переходят на абсолютно непонятный язык, из-за чего мне много лет хотелось повеситься от отчаяния.
4. Yatzati levakesh li (3:02) Игровая дуэтная песенка: мужской голос поёт, как он искал любимую, женский - как она искала, соответственно, любимого.
5. Kol nekhalim (2:13) Ещё одна песня про любовь. Все речки впадают в море, все тропинки где-то встречаются. Никогда не утихает ветер с моря, но она так и не написала ни строчки.
6. Yain (2:18) "Вино". Интересная компиляция: сначала идут цитаты из Песни Песней, типа "я для любимого и любимый для меня", а затем припев: "Эх, вино-винище" :-)) Нелишне тут напомнить, что в еврейской традиции понятие "вино" принципиально по-другому окрашено семантически, нежели в русской.
7. Boi (1:57) "Выходи". Народный израильский танец, похожий на дебку. Выходи, красавица, в поля, спляшем вместе! Выходи днём, выходи вечером в наш круг - будет весело.
8. Tarnegol (2:36) "Петух". Песня из какого-то сатирического спектакля 60-х годов. Драма в курятнике. Петух весь в волнении - увидел новую курочку, а все остальные ему устроили форменный скандал: куда без очереди?
9. Vaynikehu (1:46) Что-то явно дословно из книг Дварим или Бэмидбар. Определить не удалось. Песня завораживающая.
10. Itzmakh shalom (2:20) "Расцветёт мир". Расцветёт мир из моей страны, где древний Иерусалим. Не поднимут народы руку друг на друга - увидят и услышат истину и помирятся. Текст написал один из президентов Израиля.
11. El ginat egoz (1:57) "К ореховому саду". Из Песни Песней дословно. Одна из самых чудесных песен записи.
12. Zamar noded (1:49) "Бродячий певец". Дорога такая длинная, а я по ней иду, не спеша, да пою себе "Аллилуйя".

Такая вот музыкальная нитка в причальном канате жизни. Вся в нераспутанных узелках...
|